サムネイル

留学生の方へ

TSM渋谷は「適正校」として
認定されています

滋慶学園COMグループは1987年の開校以来、
45カ国からの留学生7,137人の卒業生が、全世界で活躍しています。

TSM渋谷は、東京入国管理局から「適正校」として認定されました。
「適正校」の場合、入学後の在留資格「留学」が原則2年間付与されるため、2年間の在学中の在留資格期間更新が不要で、学習に専念できます。
「適正校」に選ばれるためには、不法残留者の発生率が過去1年間に、外国人留学生在籍者数の3%以下であることが必要で、留学生に対する在籍管理が適正に行われている教育機関のみが認定されます。
また、海外からの直接入学者には、在留資格認定証明書交付申請の提出書類が大幅に軽減されるなどのメリットがあります。

JIKEI Gakuen ロゴ

Go Japan to Study JIKEI COM GROUP
JIKEI Gakuen COM Group Website for foreign students

おもてなし認証2017(紅認証)

入学資格
Enrolment Requirements/입학자격/入学资格

18才以上、12年間の学校教育(高等学校相当)を修了した外国籍の方で、以下の条件のいずれか1つに該当する方

  • 日本語能力試験N1(1級)、またはN2(2級)に合格した方
  • 法務省告示を受けた日本語教育機関で6か月以上の教育を受けた方
  • 日本留学試験の日本語科目200点以上取得した方
  • 日本学校教育法第1条に規定する学校で1年以上の教育を受けた方(幼稚園を除く)
  • BJT400点以上取得した方
  • 受講、学習に支障のない方

Foreign students eligible to study at our college must have completed at least 12 years of primary and secondary education, and have satisfied one or more of the following:

  • Passed the 1st or 2nd grade of the Japanese-Language Proficiency Test (JLPT)
  • Studied Japanese for 6 months or more in a Japanese language program approved by Japan Ministry of Justice.
  • Have a score of 200 points or more on the Examination for Japanese University Admission for International Students (EJU)
  • Received at least a year of education at a school recognized by Section 1 of the Japan School Education Act (excluding kindergartens)
  • BJT400 points and above.
  • The college will only accept applicants who are committed to competing the course of study.

18세 이상,12년간의 학교 교육(고등학교 해당)을 수료하거나 그와 동등한 자격을갖춘 외국 국적자로 이하 조건에 한가지라도 해당되는 자.

  • 일본어능력시험 1급, 또는 2급에 합격한 자.
  • 법무성 인가의 일본어교육기관에서 6개월 이상 교육을 받은자
  • 일본유학시험 일본어과목 200점 이상 취득한 자.
  • 일본학교교육법 제 1조에 규정한 학교에서 1년 이상 교육을 받은 자(유치원 제외).
  • BJT400점이상 취득자
  • 면학에 지장이 없는 자

18岁以上,拥有外国国籍并完成12年以上学校教育(相当于高中毕业程度),还满足下列条件中的任何一项的人

  • 日本语能力试验1级,或是2级的合格者
  • 在法务省公告的日语教育机构具有6个月以上的留学经历者
  • 日本留学考试的日语科目达到200分以上
  • 在日本学校教育法第一条中规定的学校中接受过1年以上的教育(除了幼儿园)
  • BJT考试达到400分以上
  • 没有学习障碍者

出願方法
Admission Method/출원수속/报名方法

AO出願

AO Application/AO입학/AO报名

AO入学エントリー受付中

※詳細につきましては、学校までお問い合わせください。

Register for AO Enrollment from 1st June

※Please contact the school for further details.

AO입학에 등록 6월 1일~

※상세한 부분에 대해서는 학교로 문의하시기 바랍니다

AO入学申请从6月1日开始

※详细内容请向学校咨询

出願開始10月1日~

Application start 1st October

출원개시 10월 1일부터

入学报名从 10月1日开始

一般

General/일반/普通選考/志願選考

本校を第一志望として受験される方が対象となります。

This is available to students whose only preference is this school and who sit the entrance examination.

본교를 제 1지망으로 하는 수험자가 대상입니다.

第一志愿为本校,直接参加本校入学考试。

指定校推薦

Designated School Recommendation/지정교추천/指定校推荐

本校の指定となっている日本語学校の卒業見込み者で、本校が第一志望の方を対象とした制度です。

※自分の学校が指定校かどうか、推薦基準等は在席する学校に直接問合わせてください。

This is a system for students whose first preference is this school, who are about to graduate from a Japanese school designated by this school.

※Please contact your school directly to find out whether it is a designated school.

본교 지정 일본어학교 졸업예정자로 본교가 제 1지망인 사람을 대상으로 하는 제도입니다.

※자신의 학교가 지정교인가, 추천기준 등은 재학하는 학교에 직접 문의하세요

本制度针对就读于本校指定的具有推荐资格的日语学校,且第一志愿为本校的学生。

※所就读学校是否具有推荐资格及推荐标准,请咨询现所就读的日语学校

日本語学校推薦

Japanese Language School Recommendation/일본어학교추천/日语学校推荐

本校を第一志望とされる、現在日本語学校に在学中の方は下記の3点の基準で学校から推薦を受けてください。

  • 1.出席率が90%以上の方
  • 2.自分が進みたい分野に、情熱を持って努力していける方
  • 3.日本語の能力が、本校の勉学に支障ないと判断される方

Students who are currently enrolled in a Japanese language school, whose first choice is this school, and who satisfy the following requirements, can use this recommendation system.

  • 1.Has an attendance rate of 90% or higher.
  • 2.Has clear objectives and goals for the future.
  • 3.Has been assessed as having no difficulties studying at our school with regard to Japanese language ability.

본교가 제1지망으로, 하기 추천기준에 해당되고 일본어학교에서 추천을 받을 수 있는 사람을 대상으로 하는 제도입니다.

  • 1.출석률이90%이상인 자
  • 2.명확한 목표・목적을 가진 자
  • 3.일본어력이 본교 면학에 지장이 없다고 판단되는 자

是以本校为第一志愿,满足如下所示的推荐标准,并且受到日语学校推荐的学生为对象的制度。

  • 1.出席率为90%以上者
  • 2.有明确的学习目的和奋斗目标者.
  • 3.日语能力能学习没有障碍者

優遇制度

指定校推薦の方は選考料30,000円免除

Preferred applicants from a designated school are exempt the ¥30,000 examination fee.

지정교 추천과 일본어학교 추천을 이용하는 학생은 전형료 30,000엔 면제

有指定学校推荐免收30,000日元选考费

本国からの直接出願や
海外からのお問い合わせは
滋慶国際交流COM

お電話でお問い合わせ・相談

+81-3-5679-5644

  • To contact us, please use this telephone number.
  • 전화로 문의하십시오.
  • 电话咨询时请使用此电话号码

メールでお問い合わせ・相談

jcic@jikeicom.jp

  • Contact us by email.
  • 전자 메일로 문의하십시오.
  • 使用电子邮件咨询时请使用此电邮地址

新しい学費支払い方法のご案内

Flywire(フライワイヤー)での支払い

本校では、海外からの学費支払いを安全・便利に行うためにFlywireの支払いシステムを導入しました。
このシステムを利用すると、自国の銀行から自国の通貨での支払い(但し、国によっては利用できない場合がありま す)、クレジットカード支払い、オンライン決済他ができます。
詳しくは、下記のボタンよりフライワイヤーの詳しい説明をご覧ください。

留学生向け学費支払いシステムFlywire(フライワイヤー)自国の銀行から自国の通過でお支払が可能です

※学費の詳細に関しましては、下記よりご確認よろしくお願いいたします。

学生サポート
Student Support/학생 서포트/学生支援

留学生奨学金制度

Scholarship program for international students

学習成績・態度及び出席率が特に良好であると認められた学生は、学校推薦により、例年、日本学生支援機構の私費外国人留学生学習奨励費を受けています。
また、本校は(財)共立国際交流奨学財団の奨学金対象校です。アジア諸国の国籍を持つ私費留学生は学校を通し応募(学校推薦)可能です。

Each year students with especially good grades and attendance as well as a good attitude receive the Honors Scholarship for Privately Financed International Students from the Japan Student Services Organization. Additionally, students at our school are eligible for Kyoritsu International Foundation Scholarships. Privately financed students with citizenship from any Asian country who are attending our school are eligible to apply (with a recommendation from the school).

학습 성적·태도 및 출석율이 특히 양호하다라고 인정된 학생은, 학교 추천에 의해, 매년 일본 학생 지원 기구의 사비 외국인 유학생 학습 장려비를 받고 있습니다. 또, 본교는(재) 공동설립 국제 교류 장학 재단의 장학금 대상교입니다. 아시아제국의 국적을 가지는 사비 유학생은 학교를 통해 응모(학교 추천) 가 가능합니다.

学习成绩、态度及出席率都特别优秀的学生,由学校推荐,每年都有学生领取日本学生支援机构的私费外国人留学生学习奖励费。并且,本校是(财)共立国际交流奖学财团的奖学金发给对象校。有亚洲各国国籍的私费留学生可以通过学校推荐进行申请。

24時間校内の施設・設備を開放

School facilities available for use 24 hours!

まだまだ勉強したい!いつまでもやりたい!そんなやる気のあるあなたのために、24時間(曜日指定)、校内の施設・設備を開放しています。

We encourage all students for making full use of the school facilities. We open 24 hours for all students. * (close certain day).

더욱 더 공부하고 싶다! 언제까지나 하고 싶다! 그런 의욕적인 당신을 위해 24시간 교내 시설·설비를 개방하고 있습니다.

还想要继续学习!无论何时都想去努力拼搏!为了充满奋斗精神的你,校内的设施、设备,24小时开放。

スチューデントサービスセンター(SSC)

Student Service Center

学生生活の悩みや不安があった時は、気軽に相談下さい。秘密厳守なので安心して相談できます。

Please feel free to attend the professional counselling center (Student Service Center) in the school when you need any advices and guidance.

학생생활에 고민과 불안을 느낄 때는 편안하게 상담하여 주세요. 비밀엄수이므로 안심하고 상담할 수 있습니다.

对生活、学习、人际关系等感到不安或有问题时、可以随时和专门的心理医师相谈。我们一定会保守秘密、请放心。

慶生会クリニック

Keisei Clinic

滋慶学園グループでは、楽しく充実した学生生活を日頃より“健康な体”で送っていただくために、滋慶学園グループの校医である慶生会クリニックが、入学から卒業まで学生のみなさまの健康をサポートいたします。

The Jikei Gakuen Group supports Keiseikai Clinic the health and welfare for all students during their studying period.

지케이 그룹에서는, 즐겁고 충실한 학생생활을 언제나 “건강하게” 보낼 수 있도록, 지케이 그룹의 학교병원인 경생회 클리닉이 입학부터 졸업까지 학생 여러분의 건강을 서포트 합니다.

滋庆学园教育集团为了让大家以健康的体魄度过愉快,充实的每一天的学生生活,滋庆学园教育集团的校医-庆生会诊疗所支持大家从入学到毕业的健康。

滋慶学園グループのみなさまは学生割引制度で負担金なしに受診できます。[内科・歯科]

Students can be fully enjoyed the free/discount welfare service through Keiseikai Clinic. (Internal Medical Department/Dental Department) which under The Jikei Gakuen Group

지케이 그룹의 모든분들은 학생할인제도로 개인부담 없이 진료를 받을 수 있습니다. [내과・치과]

滋庆学园教育集团的成员可以享受学生优惠制度免费就医。[内科・牙科]

留学生のための総合窓口・滋慶国際交流COM

Contact for international students ‒ Jikei COM International Center

本校では留学生の皆さんに安心して勉強していただけるよう、出願のこと、学費のこと、住宅相談や生活のことなど、専門の担当者がいつでも皆さんの相談に応じます。気軽にお尋ねください。

For international students interested in studying at our schools, the Jikei COM International Center is always available to answer your questions regarding applications, tuition, housing, and daily living to help you realize your dreams. Please don't hesitate to contact us.

본교에서는 유학생 여러분이 안심하고 공부하여, 목적을 실현할 수 있도록 출원, 학비, 주택 상담이나 생활 등, 전문 담당자가 언제라도 여러분의 상담에 응합니다. 부담없이 질문해 주세요.

为了使留学生可以安心学习、生活,学校配备专门的担当人员,随时为你提供报名、学费、住房、生活各方面的咨询服务。